
José Antonio Pérez Ruiz, en La Huella de Oller, nos permite vivir el encuentro entre el maestro pintor y el ojo del contemplador e intérprete experto. Este último, consciente, y a pesar del “cruce sombrío de las veredas” teóricas, estéticas y políticas (actuales y decimonónicas) sabe destacar y suponer, en la narrativa de los diminutos paisajes ollerianos analizados, aquello que verdaderamente lo autentifica, tanto a él como a todo un pueblo caribeño y americano, más allá de una prueba dactilar.
Doris E. Lugo Ramírez, PhD.
Apuntando al carácter señero de una obra olleriana que, sensible a los avances de la física óptica, se insertaba en un arte de vanguardia internacional y con ánimo conservacionista rescataba los resquicios de un paisaje y medio ambiente ya amenazados, José Antonio Pérez Ruiz (armador de un rico contexto que integra conocimientos y disciplinas) es también ente avizor de una historiografía del arte cada vez más técnicamente fortalecida por las contribuciones de la ciencia.
Irene M. Esteves Amador, PhD.
José Antonio Pérez Ruiz catedrático, crítico, curador, jurado, investigador, asesor, director de proyectos y conferenciante, nació en 1941 en Manatí, Puerto Rico. Luego de sus estudios graduados en las universidades de Valladolid y la UPR en Río Piedras, obtuvo un Doctorado del Centro de Estudios Avanzados de Puerto Rico y el Caribe en 2011. Sus innumerables artículos de crítica de arte se han publicado en prestigiosas revistas y periódicos del Caribe y Suramérica. Fue miembro de la Junta de Gobierno del Ateneo Puertorriqueño, Vicepresidente de la Asociación Internacional de Críticos de Arte (con sede en París) y curador de la Delegación de PR a la Bienal de Ljuljana (Yugoslavia) y Cuenca (Ecuador), entre otras distinciones. Entre sus premios se destacan la Medalla de la Fundación Alegría (2011), el Premio de la Asociación Argentina de Críticos de Arte (1996) y el Premio Nacional Bolívar Pagán de Periodismo del Instituto de Literatura Puertorriqueña (1982).
Laëtitia Saint-Loubert es una traductora e investigadora francesa. Obtuvo su doctorado en Estudios Caribeños de la Universidad de Warwick, Inglaterra, en 2018. Se desempeña como profesora de literatura y traducción en la Université de la Réunion (Océano Índico). Sus temas investigativos son la traducción de las literaturas caribeñas y los modos transversales de circulación literaria en el Caribe y en el Océano Índico. En la actualidad, trabaja en el manuscrito The Caribbean in Translation: Thresholds of Dislocation, para la prestigiosa editorial Peter Lang en Oxford.